On Friday, I took a bus all the way to the other end of
town – a place called Oktyabrskaya. I was meeting some friends here, and then walking to a place called ‘Torgashinskiy Khrebet’. It took an hour and a half. Only here’s the thing – everywhere in Russia is called
Oktyabrskaya. It became obvious that I’d got the wrong Oktyabrskaya as soon as I
got off the bus and saw that none of the ten people I was meant to be
meeting was in fact here. Not one. I opened the transport app on my phone and
typed ‘Oktyabrskaya’ again. Then I scrolled past about fifty Oktyabrskaya
cafes, hotels, bridges, and districts, before finally finding ‘Oktyabrskaya bus
stop’. But, to my dismay, I now saw that there was not just one ‘Oktyabrskaya bus
stop’, but three. Three ‘Oktyabrskaya bus stops’. Which town planner could possibly
have decided that it would be a good idea to build three bus stops with the
exact same name – a name, by the way, which is also used for bus stops in every
other Russian city as far as I can tell? In fact, you know what, I think that
sentence deserved a ‘?!’
I ordered a cab. When I got in, the driver said ‘so, you’re
going from Oktyabrskaya to Oktyabrskaya – that right?’
‘Yes.’ I said grumpily.
‘Guess you’re not a local then’, he smirked.
Then the driver asked a barrage of confusing questions, including
‘so, you allowed to distil your own alcohol at home in the UK?’
‘Um. No.’
‘Wooooooah. Haha. There’d be chaos if they banned that in
Russia. Suddenly everyone would have to start buying their alcohol. People
would noooot like that.’
I arrived at the right Oktyabrskaya only twenty-five minutes
late, and feeling a bit sheepish. Danil was organising the walk, and he strode
ahead immediately in the direction of the nearest distressingly large hill.
Most of the walk to the top was spent by me listing British stereotypes of
Russia to the immense delight of two of Danil’s friends, Vlad and Nicole. The
one which drew the biggest smiles was ‘people here play the balalaika’, which
Vlad assured me was patently untrue, even in the countryside, where guitars and
ukuleles are much more popular.
![]() |
| The walk up the hill |
At the top of the ascent was a dense birch forest, and finally an open
hillside with yet more bonkers views of rolling hills covered with autumnal birches
and verdant pines. It was even more impressive because this was a grassy
hillside without any trees, so it afforded an almost panoramic view of the surroundings,
with only the city behind us blocked by the trees which we’d walked
through to get here. Danil did that trick which Russians seem to love, and casually
said ‘oh yeah and bears often walk along here so watch out’ as he turned
around and headed back into the woods to set up camp.
![]() |
| Danil + 'Greater Krasnoyarsk' |
It was a windy day, so lighting a fire was difficult, even
though we’d come armed with a small barbecue, coal, firelighters and paraffin.
When we finally got it going, we all sat down around it and warmed ourselves,
and then we cooked chicken on skewers over the fire and ate it with wraps which
were a bit like pitta. One guy got out a guitar as it was getting dark, and his
sister started singing along, it was like we had our very own band. I tried
to join in at points, but I couldn’t commit to the songs, because so many of
the other people there wanted to talk to me. Being English here really does
come with huge social credit, which I find strange. The person I got along with
best was probably Ahmed, who studies at the university here, and is originally
from Djibouti. We bonded over the shared experience of having to learn Russian
while in Russia, and then we found out that we both speak French. French
speakers in Krasnoyarsk are like gold dust, so I felt pretty blessed to have
found him. Again, my attempts to communicate in French were scuppered by my
addled brain, which has taken a few tiny little similarities between the hugely
different languages and run with them. For example, the impersonal third person
singular subject pronoun ‘on’ in French and the personal third person singular subject
pronoun ‘on’ in Russian have now merged in my head, so any hope of saying ‘he’
or ‘we’ in French or Russian is now doomed to failure.
When it got dark, I felt for the first time since arriving in
Siberia that I wasn’t properly dressed for the cold weather, a feeling which I’m
expecting to become very closely acquainted with come winter. Then we all stood
in a circle around the fire and made wishes before putting it out. I wished for
more lovely experiences like this while I’m here in Russia. It sounds cheesy.
It probably is cheesy. But I’ve been here for five weeks already – heck, we’re
already applying for my visa invitation for the second half of my time in
Krasnoyarsk. Did you know that some schools start October half term next week? How
time flies, or as the Russians say ‘how time flies’.
![]() |
| The advantage of having lots of hair is that it can be windswept |




Comments
Post a Comment